Wisata Jabar

Daftar Kata-Kata Kasar dalam Bahasa Sunda Beserta Arti dan Contoh Kalimat

share to whatsapp




Garihal, artinya omongan yang kurang enak didengar. Itulah saat para penutur bahasa Sunda di zaman kiwari yang sepertinya sangat permisif menggunakan bahasa, baik kata maupun istilah, yang kasar. Memang semua bahasa di dunia punya ungkapan-ungkapan kasar sebagai pelepasan emosi maupun ekspresi

Dalam bahasa Sunda, penggunaan bahasa kasar punya aturan-aturan tertentu. Jadi tak sembarang situasi bisa digunakan. Di antaranya saat acara formal, bicara dengan orang yang lebih tua, ataupun dengan orang yang baru dikenal. Penggunaan bahasa kasar ini ada tingkatan dan menyesuaikan situasi. Di antaranya orang yang diajak bicara harus benar-benar sangat dekat. Konteks lainnya biasa dipergunakan dalam situasi banyolan atau heureuy. Saat situasi heureuy atau humor, memang paling pas dengan bahasa loma (akrab) atau kadang kasar.

Nah, bagi kamu yang sehari-hari biasa menggunakan bahasa Sunda kasar, mungkin akan lebih pas dilarapkeun saat situasi penuh keakraban dengan teman sabaya. Namun lihat juga situasi, jangan sampai orang lain yang ada di sekililing merasakan kegarihalan ucapan kamu.

Namun, kadang juga kata-kata atau istilah kasar dalam bahasa Sunda yang digunakan kurang dimengerti oleh si penutur. Nu penting mah asal jeplak saja. Biar lebih tahu apa saja arti kata-kata kasar dalam Bahasa Sunda, berikut ini beberapa contoh dan maknanya:

1. Kéhéd
Pernah booming jadi trade mark sebuah kaos distro. Lalu apa sebenarnya arti kata "kéhéd" itu sendiri. Dalam Kamus Basa Sunda R. Satjadibrata, "kéhéd" mengandung arti 'sirit' alias alat kel*min lelaki. Dalam konteks penggunaan kata ini biasanya kalo sudah kesal atau marah banget: "Kéhéd téh siah wani nipu ka aing?!"

Lihat juga:
Daftar Tempat Wisata Favorit Kekinian di Jawa Barat

2. Belegug, artinya tidak tahu tatakrama.
Contoh kalimat:
"Belegug nya manéh mah. Hareupeun calon mitoha wani ngomong kasar!"
(Kamu bodoh ya. Di depan calon mertua berani bicara kasar!)

3. Goblog, artinya tuli.
Contoh kalimat:
(Goblog téh, ku aing dibéjaan sabaraha kali tong maké HP urang, angger wé. Jadi wé HP aing error!)
(Gobl*k, sama saya dikasih tahu berapa kali jangan pake HP saya, tetap aja. Jadi saja HP saya error!)

4. Bebel, bagian kepala alat kel*min lelaki.
Contoh kalimat:
"Dasar si bebel! Helm aing jug dipaké wé bari teu bébéja!"
(Dasar si bebel. Helm saya dipake aja tanpa memberitahu!)

5. Anjing, biasa variasi jadi ajirajiganying, atau anyir.
Contoh kalimat:
"Ajiiirrr. Ari geus beunghar mah manéh poho wé ka urang euy. Teu cara keur susahna!"
(Ajiir. Kalo sudah kaya, kamu lupa sama saya. Gak kayak waktu susahnya!)

6. Monyét, biasa variasi jadi kunyuk.
Contoh kalimat:
"Monyét! Aing geus lila teuing sabar ngaladénan kalakuan manéh, ayeuna mah kapaksa aing ngalawan!"
(Monyet! Saya sudah terlalu lama sabar meladeni kelakuan kamu, sekarang kepaksa saya melawan!)

7. Gélo, artinya gila.
Contoh kalimat:
"Dasar jelema gélo! Aing keur diangir, eh... caina dipareuman!"
(Dasar orang gila, saya sedang dikeramas/disampo, airnya dimatiin)

8. Eusleum, rada gila
Contoh kalimat:
"Ari sia eusleum, hah? Geus nyaho anjing éta galak, der kalahkah dibalédog!"
(Kamu rada gila, hah? Udah tahu anjing itu galak, eh malah dilempar!"

9. Jurig, artinya hantu
Contoh kalimat:
"Si jurig! Aing keur anteng maén PUBG, der kalahkah nelepon!"
(Si jurig! Saya lagi fokus main PUBG, eh malah nelepon!)

10. Boloho, artinya bodoh
Contoh kalimat:
"Ari silaing boloho pisan jadi lalaki téh. Awéwé geus méré kodeu hayang ditémbak, ngadon diantepkeun!"
(Kamu tuh bodoh banget jadi cowok. Cewek udah ngasih kode pengen ditembak, malah dicuekin!)

11. Koplok, kondisi telinga anjing yang menjuntai.
Contoh kalimat:
"Koplok! Sia nya nu kamari ngabajak status WA urang? Jadi wé aing dicarékan ku bapa aing!"
(Koplok! Kamu ya yang kemarin ngebajak status WA saya? Jadi aja saya dimarahin sama bapak saya!)

12. Sia dan aing, sebutan 'kamu' dan 'saya' bahasa kasar.
Contoh kalimat:
"Geus ayeuna mah, sia jeung aing euweuh hubungan nanaon ti detik ayeuna ogé!"
(Sudah sekarang, kamu dan saya tidak ada hubungan apa-apa dari detik ini juga!")

BACA JUGA:
Informasi Lengkap Seputar Sinetron Preman Pensiun

13. Bagong, artinya babi hutan.
Contoh kalimat:
"Bagong téh! Saha ieu nu nyimpen bangké beurit di kamar urang?"
(Babi! Siapa ini yang menyimpan bangkai tikus di kamar saya?)

14. Bangkawarah, artinya orang yang kurang ajar. (bangkar = tiada hasil, warah = pengajaran)
Contoh kalimat:
"Dasar bangkawarah sia mah! Ku lanceuk dibéjaan tong sok ulin jeung géng teu pararuguh, jadi wé ayeuna sia ditéwak pulisi!"
(Dasar kurang ajar kamu tuh. Sama kaka dikasih tahu jangan suka main sama geng yang gak jelas, jadi saja sekarang kamu ditangkap polisi!)

15. Bebengok, kata kasar 'wajah', bahasa akrab beungeut, bahasa halusnya raray
Contoh kalimat:
"Bebengok sia! Ari beungeut kawas jalma alim, ari kalakuan leuwih ti sato!"
(Bebengok kamu! Wajah aja kayak orang alim, kelakuan lebih dari binatang!)

16. Bodo = bodoh
Contoh kalimat:
"Bodo nya sia mah! Daek waé ditipu ku awéwé bangor!"
(Bodohnya kamu! Mau aja ditipu sama cewek nakal!)

17. Teu gableg cedo, artinya tak punya pertimbangan antara baik dan buruk.
Contoh kalimat:
"Duh.. sia mah abong teu gableg cedo. Eta téh kolot euy, hargaan saeutik mah!"
(Duh, dasar gak punya sopan santun. Dia itu orangtua, hargai sedikit!")

18. Cucungik: hidung, bahasa akrabnya irung, bahasa halusnya pangambung
Contoh kalimat:
"Cucungik sia! Kabéh wé dihakan tah kauntungan téh ku sia, teu inget nu berjuang bareng jeung sia. Dasar pedit!"
(Sialan ya kamu. Semua dimakan/diambil keuntungannya sama kamu, gak ingat yang berjuang bareng kamu. Dasar pelit!)

19. Babangus: bahasa paling kasar dari 'mulut', diterapakan misalnya pada mulut anjing, bahasa akrabnya baham, kasar sungut
Contoh kalimat:
"Cik euy jaga babangus sia téh. Ari ngomong téh pikir heula! Tong asal jeplak!"
(Coba jaga ya itu mulutmu! Kalau ngomong pikir dulu! Jangan asal jeplak!)

20. Lebok: makan, bahasa akrabnya 'dahar' dan bahasa halusnya 'tuang'
Contoh kalimat:
"Lebok wé ku sia tah kabéh hasil kalakuan téh. Karasa pan ayeuna mah kabéh babaturan naringgalkeun, teu percaya deui ka sia?"
(Makan [rasakan] saja semua sama kamu hasil kelakuanmu. Terasa kan sekarang semua teman meninggalkanmu, gak percaya lagi sama kamu?")

21. Nurustunjung: kelakuan jelek seseorang yang dilakukan bukan sekali saja dan berbeda-beda kasus
Contoh kalimat:
"Ari silaing nurustunjung pisan. Kamari maok motor, ayeuna geus nyieun kasus anyar maok HP! Ari sia teu kapok?"
(Kamu tuh parah banget kelakuannya. Kemarin nyuri motor, sekarang sudah bikin kasus baru nyuri HP! Kamu gak kapok?")

22. Babadog: bahasa paling kasar untuk mencuri (bahasa akrabnya maok, maling, ngabangsat)
Contoh kalimat:
"Jalma beuki babadog mah, bakal karasa engké mun geus kapanggih tuluy disiksa ku warga!"
(Orang yang suka mencuri, nanti bakal terasa kalau sudah ketahuan terus dihakimi massa).

23. Lolodok: makan (digunakan kepada binatang seperti bebek) bahasa akrabnya dahar dan halusnya tuang
Contoh kalimat:
"Cik atuh euy, ari geus lolodok téh kumbahan piringna. Lain aing deui aing deui nu kukumbah téh! Capé nyaho...!"
(Coba dong, kalau sudah makan, cuci piringnya. Bukan saya lagi-saya lagi yang nyuci! Capek tahu...!")

24. Modar: bahasa paling kasar untuk meninggal/mati, bahasa kasar lainnya paéh (untuk benda/binatang), bahasa akrabnya maot, bahasa halusnya ngantunkeun
Contoh kalimat:
"Duh, ieu HP jeung modar deuih béak bateré, waktuna kudu dipiceun sugan mah!"
(Duh, ini HP mati segala habis batere, waktunya harus dibuang kayaknya!")

25. Ontohod: menurut kamus arti sebenarnya sih 'beruang', namun jadi istilah ungkapan kasar kebencian pada seseorang
Contoh kalimat:
"Euh, Kabayan dasar ontohod silaing mah. Ka mitoha téh ngalawan wé terus manéh mah!"
(Euh, Kabayan dasar kamu ontohod. Kamu tuh ke mertua melawan aja terus!"
------
Kumpulan artikel Belajar Bahasa Sunda lainnya LIHAT DI SINI


share to whatsapp